{"id":556,"date":"2014-07-11T19:28:06","date_gmt":"2014-07-11T19:28:06","guid":{"rendered":"http:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/?post_type=chapter&#038;p=556"},"modified":"2019-07-05T21:19:06","modified_gmt":"2019-07-05T21:19:06","slug":"study-questions-and-activities-11","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/chapter\/study-questions-and-activities-11\/","title":{"raw":"Study Questions and Activities","rendered":"Study Questions and Activities"},"content":{"raw":"<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Study Questions and Activities<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n<h1>Returning, We Hear the Larks<\/h1>\r\n<ol>\r\n \t<li>Give an example or two of irony in this poem.<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<h1>Break of Day in the Trenches<\/h1>\r\n<ol>\r\n \t<li>Listen to the <a href=\"http:\/\/www.poetryfoundation.org\/poetrymagazine\/poem\/2738\">audio clip<\/a> of the poem.<\/li>\r\n \t<li>What lines differ from that in your Oxford tutorial? Compare the open text version (which is the same as that published in the Norton and Longman anthologies) with the original version published in <em>Poetry<\/em> magazine, 1916. Which do you prefer? You will find an earlier version (see page 6, <em>Poetry<\/em> magazine) as it is reproduced in the following link: <a href=\"http:\/\/www.caxtonclub.org\/reading\/2009\/dec09.pdf\">\u201cCollecting Isaac Rosenberg\u201d<\/a>. You will also find it under variants <a href=\"http:\/\/projects.oucs.ox.ac.uk\/jtap\/rose\/hyppoem.html\">here<\/a>.<\/li>\r\n \t<li>Are there any elements of the pastoral in the poem?<\/li>\r\n \t<li>Look up \u201ccrown of thorns\u201d and \u201csceptre\u201d in an appropriate reference source. What is ironic about their use here?<\/li>\r\n \t<li>How does this poem differ from other apostrophes to rodents or insects, such as Burns\u2019s \u201cTo a Mouse\u201d or \u201cTo a Louse\u201d?<\/li>\r\n \t<li>How does the phrase \u201chaughty athletes\u201d contribute to irony in the poem?<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<h1>Dead Man\u2019s Dump<\/h1>\r\n<ol>\r\n \t<li>Find an example of alliteration, apostrophe and personification.<\/li>\r\n \t<li>What does the metaphor \u201cswift iron humming bee\u201d suggest?<\/li>\r\n \t<li>In an <a href=\"http:\/\/www.poetryfoundation.org\/poem\/176849\">earlier version<\/a>, the 8th stanza begins, \u201cManiac earth!\u201d It does not appear in our version in the Oxford tutorial. Why do you think it was later removed from the poem? Would you have retained it? Why or why not?<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<h1>Further Activity:<\/h1>\r\nBrowse the very informative <a href=\"http:\/\/www.nationalarchives.gov.uk\/rosenberg\/war-poems.htm\">National Archive Exhibit on Isaac Rosenberg<\/a>. In addition to biographical and historical material, it contains the texts and holograph (hand-written) images of three more Rosenberg poems: \"The Immortal\", \"Spring\", and \"Of any old man\".\r\n<h1><strong>Essay Topics<\/strong><\/h1>\r\n<ol>\r\n \t<li>\"Where Rosenberg differs from Owen and Sassoon is in his avoidance of a shrill rhetoric that tends to drown the private voice in a blast of moral outrage\u201d (Lisa Broadway). Discuss.<\/li>\r\n \t<li>Download the <a href=\"http:\/\/www.oucs.ox.ac.uk\/ww1lit\/db\/print.php?CISOROOT=\/ww1&amp;CISOPTR=4395\">archival letter<\/a> from Isaac Rosenberg to Edward Marsh, October 1915.<\/li>\r\n \t<li>The original of the letter to Edward Marsh is now in the Berg Collection, New York Public Library. Experiment with the various images, but click on \u201cMaximum resolution\u201d and \u201cFit to width.\u201d Then print it, after using the zoom feature if you have trouble deciphering it. Next, prepare your own edition of the letter, with footnotes identifying Marsh and other necessary explanatory details, especially the reference to \u201cFalstaff\u2019s scarecrows.\u201d Your goal is\u00a0to\u00a0provide an accurate transcription as well as useful explanatory footnotes. You should also read \u201c<a href=\"http:\/\/www.caxtonclub.org\/reading\/2009\/dec09.pdf\">Collecting Isaac Rosenberg<\/a>\u201d. It will give needed background and will help you with\u00a0some of the hard-to-decipher words in the archival photo.<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<\/div>\r\n<\/div>","rendered":"<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Study Questions and Activities<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<h1>Returning, We Hear the Larks<\/h1>\n<ol>\n<li>Give an example or two of irony in this poem.<\/li>\n<\/ol>\n<h1>Break of Day in the Trenches<\/h1>\n<ol>\n<li>Listen to the <a href=\"http:\/\/www.poetryfoundation.org\/poetrymagazine\/poem\/2738\">audio clip<\/a> of the poem.<\/li>\n<li>What lines differ from that in your Oxford tutorial? Compare the open text version (which is the same as that published in the Norton and Longman anthologies) with the original version published in <em>Poetry<\/em> magazine, 1916. Which do you prefer? You will find an earlier version (see page 6, <em>Poetry<\/em> magazine) as it is reproduced in the following link: <a href=\"http:\/\/www.caxtonclub.org\/reading\/2009\/dec09.pdf\">\u201cCollecting Isaac Rosenberg\u201d<\/a>. You will also find it under variants <a href=\"http:\/\/projects.oucs.ox.ac.uk\/jtap\/rose\/hyppoem.html\">here<\/a>.<\/li>\n<li>Are there any elements of the pastoral in the poem?<\/li>\n<li>Look up \u201ccrown of thorns\u201d and \u201csceptre\u201d in an appropriate reference source. What is ironic about their use here?<\/li>\n<li>How does this poem differ from other apostrophes to rodents or insects, such as Burns\u2019s \u201cTo a Mouse\u201d or \u201cTo a Louse\u201d?<\/li>\n<li>How does the phrase \u201chaughty athletes\u201d contribute to irony in the poem?<\/li>\n<\/ol>\n<h1>Dead Man\u2019s Dump<\/h1>\n<ol>\n<li>Find an example of alliteration, apostrophe and personification.<\/li>\n<li>What does the metaphor \u201cswift iron humming bee\u201d suggest?<\/li>\n<li>In an <a href=\"http:\/\/www.poetryfoundation.org\/poem\/176849\">earlier version<\/a>, the 8th stanza begins, \u201cManiac earth!\u201d It does not appear in our version in the Oxford tutorial. Why do you think it was later removed from the poem? Would you have retained it? Why or why not?<\/li>\n<\/ol>\n<h1>Further Activity:<\/h1>\n<p>Browse the very informative <a href=\"http:\/\/www.nationalarchives.gov.uk\/rosenberg\/war-poems.htm\">National Archive Exhibit on Isaac Rosenberg<\/a>. In addition to biographical and historical material, it contains the texts and holograph (hand-written) images of three more Rosenberg poems: &#8220;The Immortal&#8221;, &#8220;Spring&#8221;, and &#8220;Of any old man&#8221;.<\/p>\n<h1><strong>Essay Topics<\/strong><\/h1>\n<ol>\n<li>&#8220;Where Rosenberg differs from Owen and Sassoon is in his avoidance of a shrill rhetoric that tends to drown the private voice in a blast of moral outrage\u201d (Lisa Broadway). Discuss.<\/li>\n<li>Download the <a href=\"http:\/\/www.oucs.ox.ac.uk\/ww1lit\/db\/print.php?CISOROOT=\/ww1&amp;CISOPTR=4395\">archival letter<\/a> from Isaac Rosenberg to Edward Marsh, October 1915.<\/li>\n<li>The original of the letter to Edward Marsh is now in the Berg Collection, New York Public Library. Experiment with the various images, but click on \u201cMaximum resolution\u201d and \u201cFit to width.\u201d Then print it, after using the zoom feature if you have trouble deciphering it. Next, prepare your own edition of the letter, with footnotes identifying Marsh and other necessary explanatory details, especially the reference to \u201cFalstaff\u2019s scarecrows.\u201d Your goal is\u00a0to\u00a0provide an accurate transcription as well as useful explanatory footnotes. You should also read \u201c<a href=\"http:\/\/www.caxtonclub.org\/reading\/2009\/dec09.pdf\">Collecting Isaac Rosenberg<\/a>\u201d. It will give needed background and will help you with\u00a0some of the hard-to-decipher words in the archival photo.<\/li>\n<\/ol>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"author":17,"menu_order":5,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-556","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":533,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/556","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/556\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2562,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/556\/revisions\/2562"}],"part":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/533"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/556\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=556"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=556"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=556"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/englishliterature\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=556"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}