{"id":161,"date":"2019-05-10T15:28:06","date_gmt":"2019-05-10T15:28:06","guid":{"rendered":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/chapter\/fay-weldon-1931\/"},"modified":"2023-12-06T21:48:06","modified_gmt":"2023-12-06T21:48:06","slug":"fay-weldon-1931","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/chapter\/fay-weldon-1931\/","title":{"raw":"Fay Weldon (1931\u20132023)","rendered":"Fay Weldon (1931\u20132023)"},"content":{"raw":"<img class=\"alignnone wp-image-160 size-medium\" title=\"Fay Weldon being interviewed on stage in 2008\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-content\/uploads\/sites\/297\/2019\/02\/Fay-Weldon_Copenhagen-2008-300x200.jpg\" alt=\"Fay Weldon being interviewed on stage in 2008\" width=\"300\" height=\"200\" data-popupalt-original-title=\"null\" \/>\r\n<h1>Biography<\/h1>\r\nFay Weldon was born Franklin Birkinshaw in Worcestershire, England, in 1931. Her mother was also a novelist, whose <em>nom de plume,<\/em> Pearl Bellairs, was taken from the name of a character in Aldous Huxley\u2019s story \u201cThe Farcical History of Richard Greenow\u201d (1920). Weldon is a prolific author of more than thirty novels, seven short story collections, seven works of non-fiction, and sixteen screenplays (including the prizewinning first episode of the acclaimed British television series <em>Upstairs, Downstairs<\/em> and a 1985 BBC adaptation of <em>Pride and Prejudice<\/em>).\r\n\r\nHer work often deals with gender politics, and many of her novels treat the \u201ccondition of woman\u201d theme, detailing the oppression of women, but she is often critical of some dogmatic feminist responses. Critic Lorena Russell observes that \u201cher satire is marked by an ironic tone that questions social inequalities and their often irrational and unexpected consequences\u201d (\u201cFay Weldon<em>\u201d, Encyclopedia of Twentieth Century Fiction, <\/em>(Oxford: 2011), p. 380).\r\n\r\nShe lived in New Zealand until she was 15, when she returned to England with her mother and sister in 1946. In interviews and her memoir, <em>Auto da Fay<\/em> (2002), she recalls her early days in a household of women, and her new-found freedom upon entering the University of St Andrews in Scotland, where she studied psychology and economics and completed an M.A. in 1952 before she returned to reside in London. She became pregnant with her first child at age 22 but did not marry the child\u2019s father. However, in 1957, tired of struggling to support herself as a single mother, she married a teacher 25 years her senior. They lived together in London for two years before the marriage dissolved.\r\n\r\nShe later became a copywriter in an advertising agency, earning enough to support herself and her son. In 1962, she married Ron Weldon and had three more sons. The couple later divorced, and she is currently married to poet Nick Fox.\r\n\r\nOne of her best-known novels, <em>The Life and Loves of a She-Devil<\/em> (1983), was made into a television film and a Hollywood movie, and like some of her other novels, it follows the trials of a betrayed wife.\r\n\r\nIn 2006, she was appointed Professor of Creative Writing at Brunel University in West London, and in 2012, she became Professor of Creative Writing at Bath Spa University.\r\n<h1 class=\"page-break-before\"><a id=\"weekend\"><\/a>Weekend<\/h1>\r\n<div class=\"textbox textbox--sidebar\">Published 1978<\/div>\r\nYou can read the full text here: <a href=\"https:\/\/www.teachingenglish.org.uk\/sites\/teacheng\/files\/weekend_text_0.pdf\">\"Weekend\" by Fay Weldon [PDF]<\/a>.\r\n\r\nBefore you begin reading, please consider the following typographical corrections to the PDF:\r\n<ul>\r\n \t<li>line 197 \u201cear\u201d, should be \u201ccar\u201d<\/li>\r\n \t<li>line 238 \u201can\u201d should be \u201cand\u201d<\/li>\r\n \t<li>line 443 \u201coil\u201d should be \u201con\u201d<\/li>\r\n \t<li>line 570 insert \u201cof\u201d between \u201cappearance\u201d and \u201cmartyrdom\u201d<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h1 class=\"page-break-before\"><a id=\"actweldon\"><\/a>Activities<\/h1>\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Weekend<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n<h2>Study Questions<\/h2>\r\n<ol>\r\n \t<li>Martha is the name of the story\u2019s protagonist. What is symbolic about the name? See Brewer\u2019s Dictionary of Phrase and Fable, or Luke 10:41\u201342.<\/li>\r\n \t<li>Look up \u201cboot\u201d and \u201cbonnet\u201d (British usage). What do these words mean? Give their North American equivalents.<\/li>\r\n \t<li>After you read the details in the first three paragraphs, do you see any irony in Martha\u2019s husband Martin\u2019s saying, \u201cYou ought to get Mrs. Hodder to do more. She takes advantage of you\u201d?<\/li>\r\n \t<li>Does Martin ever give a direct order to Martha?<\/li>\r\n \t<li>Contrast Colin\u2019s first wife, Janet, with his new wife, Katie.<\/li>\r\n \t<li>How do her three children treat Martha?<\/li>\r\n \t<li>What is Martha\u2019s job in addition to homemaker?<\/li>\r\n \t<li>What do Janet, Beryl, and Martha have in common?<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<h2>Activities<\/h2>\r\nRead this <a href=\"https:\/\/doaj.org\/article\/5c9d9afc84074024b17c48037dfd48dc\">scholarly article on Weldon\u2019s \u201cWeekend\u201d<\/a>, which places the story in a feminist context.\r\n\r\n<a href=\"https:\/\/www.teachingenglish.org.uk\/sites\/teacheng\/files\/weekend.mp3\">Listen to Fay Weldon reading her story \"Weekend\"<\/a>.\r\n\r\nRead Luke 10:41\u201342. In these lines, Christ rebukes Martha for occupying herself with household chores and for neglecting \u201cthe one thing needful,\u201d unlike Martha\u2019s sister Mary Magdalene, who sits and listens at Christ\u2019s feet. Is there a character in the story who corresponds to Mary?\r\n\r\nClick here for a <a href=\"https:\/\/literature.britishcouncil.org\/writer\/fay-weldon\">photo and another biography of Fay Weldon<\/a>.\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<h3>Text Attributions<\/h3>\r\n<ul>\r\n \t<li>Biography:\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Fay_Weldon\">\u201cFay Weldon\u201d<\/a> by <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Main_Page\">Wikipedia<\/a>. Adapted by James Sexton. \u00a9 <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/\">Creative Commons Attribution-Share-Alike 3.0 Unported Licence<\/a>.<\/li>\r\n<\/ul>","rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-160 size-medium\" title=\"Fay Weldon being interviewed on stage in 2008\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-content\/uploads\/sites\/297\/2019\/02\/Fay-Weldon_Copenhagen-2008-300x200.jpg\" alt=\"Fay Weldon being interviewed on stage in 2008\" width=\"300\" height=\"200\" data-popupalt-original-title=\"null\" srcset=\"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-content\/uploads\/sites\/297\/2019\/02\/Fay-Weldon_Copenhagen-2008-300x200.jpg 300w, https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-content\/uploads\/sites\/297\/2019\/02\/Fay-Weldon_Copenhagen-2008-768x511.jpg 768w, https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-content\/uploads\/sites\/297\/2019\/02\/Fay-Weldon_Copenhagen-2008-65x43.jpg 65w, https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-content\/uploads\/sites\/297\/2019\/02\/Fay-Weldon_Copenhagen-2008-225x150.jpg 225w, https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-content\/uploads\/sites\/297\/2019\/02\/Fay-Weldon_Copenhagen-2008-350x233.jpg 350w, https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-content\/uploads\/sites\/297\/2019\/02\/Fay-Weldon_Copenhagen-2008.jpg 900w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<h1>Biography<\/h1>\n<p>Fay Weldon was born Franklin Birkinshaw in Worcestershire, England, in 1931. Her mother was also a novelist, whose <em>nom de plume,<\/em> Pearl Bellairs, was taken from the name of a character in Aldous Huxley\u2019s story \u201cThe Farcical History of Richard Greenow\u201d (1920). Weldon is a prolific author of more than thirty novels, seven short story collections, seven works of non-fiction, and sixteen screenplays (including the prizewinning first episode of the acclaimed British television series <em>Upstairs, Downstairs<\/em> and a 1985 BBC adaptation of <em>Pride and Prejudice<\/em>).<\/p>\n<p>Her work often deals with gender politics, and many of her novels treat the \u201ccondition of woman\u201d theme, detailing the oppression of women, but she is often critical of some dogmatic feminist responses. Critic Lorena Russell observes that \u201cher satire is marked by an ironic tone that questions social inequalities and their often irrational and unexpected consequences\u201d (\u201cFay Weldon<em>\u201d, Encyclopedia of Twentieth Century Fiction, <\/em>(Oxford: 2011), p. 380).<\/p>\n<p>She lived in New Zealand until she was 15, when she returned to England with her mother and sister in 1946. In interviews and her memoir, <em>Auto da Fay<\/em> (2002), she recalls her early days in a household of women, and her new-found freedom upon entering the University of St Andrews in Scotland, where she studied psychology and economics and completed an M.A. in 1952 before she returned to reside in London. She became pregnant with her first child at age 22 but did not marry the child\u2019s father. However, in 1957, tired of struggling to support herself as a single mother, she married a teacher 25 years her senior. They lived together in London for two years before the marriage dissolved.<\/p>\n<p>She later became a copywriter in an advertising agency, earning enough to support herself and her son. In 1962, she married Ron Weldon and had three more sons. The couple later divorced, and she is currently married to poet Nick Fox.<\/p>\n<p>One of her best-known novels, <em>The Life and Loves of a She-Devil<\/em> (1983), was made into a television film and a Hollywood movie, and like some of her other novels, it follows the trials of a betrayed wife.<\/p>\n<p>In 2006, she was appointed Professor of Creative Writing at Brunel University in West London, and in 2012, she became Professor of Creative Writing at Bath Spa University.<\/p>\n<h1 class=\"page-break-before\"><a id=\"weekend\"><\/a>Weekend<\/h1>\n<div class=\"textbox textbox--sidebar\">Published 1978<\/div>\n<p>You can read the full text here: <a href=\"https:\/\/www.teachingenglish.org.uk\/sites\/teacheng\/files\/weekend_text_0.pdf\">&#8220;Weekend&#8221; by Fay Weldon [PDF]<\/a>.<\/p>\n<p>Before you begin reading, please consider the following typographical corrections to the PDF:<\/p>\n<ul>\n<li>line 197 \u201cear\u201d, should be \u201ccar\u201d<\/li>\n<li>line 238 \u201can\u201d should be \u201cand\u201d<\/li>\n<li>line 443 \u201coil\u201d should be \u201con\u201d<\/li>\n<li>line 570 insert \u201cof\u201d between \u201cappearance\u201d and \u201cmartyrdom\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<h1 class=\"page-break-before\"><a id=\"actweldon\"><\/a>Activities<\/h1>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Weekend<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<h2>Study Questions<\/h2>\n<ol>\n<li>Martha is the name of the story\u2019s protagonist. What is symbolic about the name? See Brewer\u2019s Dictionary of Phrase and Fable, or Luke 10:41\u201342.<\/li>\n<li>Look up \u201cboot\u201d and \u201cbonnet\u201d (British usage). What do these words mean? Give their North American equivalents.<\/li>\n<li>After you read the details in the first three paragraphs, do you see any irony in Martha\u2019s husband Martin\u2019s saying, \u201cYou ought to get Mrs. Hodder to do more. She takes advantage of you\u201d?<\/li>\n<li>Does Martin ever give a direct order to Martha?<\/li>\n<li>Contrast Colin\u2019s first wife, Janet, with his new wife, Katie.<\/li>\n<li>How do her three children treat Martha?<\/li>\n<li>What is Martha\u2019s job in addition to homemaker?<\/li>\n<li>What do Janet, Beryl, and Martha have in common?<\/li>\n<\/ol>\n<h2>Activities<\/h2>\n<p>Read this <a href=\"https:\/\/doaj.org\/article\/5c9d9afc84074024b17c48037dfd48dc\">scholarly article on Weldon\u2019s \u201cWeekend\u201d<\/a>, which places the story in a feminist context.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.teachingenglish.org.uk\/sites\/teacheng\/files\/weekend.mp3\">Listen to Fay Weldon reading her story &#8220;Weekend&#8221;<\/a>.<\/p>\n<p>Read Luke 10:41\u201342. In these lines, Christ rebukes Martha for occupying herself with household chores and for neglecting \u201cthe one thing needful,\u201d unlike Martha\u2019s sister Mary Magdalene, who sits and listens at Christ\u2019s feet. Is there a character in the story who corresponds to Mary?<\/p>\n<p>Click here for a <a href=\"https:\/\/literature.britishcouncil.org\/writer\/fay-weldon\">photo and another biography of Fay Weldon<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<h3>Text Attributions<\/h3>\n<ul>\n<li>Biography:\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Fay_Weldon\">\u201cFay Weldon\u201d<\/a> by <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Main_Page\">Wikipedia<\/a>. Adapted by James Sexton. \u00a9 <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/\">Creative Commons Attribution-Share-Alike 3.0 Unported Licence<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"media-attributions clear\" prefix:cc=\"http:\/\/creativecommons.org\/ns#\" prefix:dc=\"http:\/\/purl.org\/dc\/terms\/\"><h2>Media Attributions<\/h2><ul><li about=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Fay-Weldon_Copenhagen-2008.jpg\"><a rel=\"cc:attributionURL\" href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Fay-Weldon_Copenhagen-2008.jpg\" property=\"dc:title\">Fay Weldon at the Book Fair in Copenhagen, November 2008<\/a>  &copy;  <a rel=\"dc:creator\" href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/User:Moeng\" property=\"cc:attributionName\">Mogens Engelund<\/a>    is licensed under a  <a rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/4.0\/\">CC BY-SA (Attribution ShareAlike)<\/a> license<\/li><\/ul><\/div>","protected":false},"author":90,"menu_order":20,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":"cc-by"},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[52],"class_list":["post-161","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","license-cc-by"],"part":99,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/161","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/161\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":387,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/161\/revisions\/387"}],"part":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/99"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/161\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=161"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=161"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=161"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/provincialenglish\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=161"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}