{"id":1288,"date":"2021-06-24T00:09:39","date_gmt":"2021-06-24T00:09:39","guid":{"rendered":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/chapter\/summary-6\/"},"modified":"2023-02-03T00:18:51","modified_gmt":"2023-02-03T00:18:51","slug":"summary-6","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/chapter\/summary-6\/","title":{"raw":"Summary","rendered":"Summary"},"content":{"raw":"This chapter explored the definition of bilingualism in its various forms. It also considered the advantages and disadvantages of bilingualism and various models for translating between L1 and L2. We also looked at computational models for bilingual reading and auditory comprehension. Finally, we explored some of the evidence-based methods for second language learning.\r\n<div class=\"textbox textbox--key-takeaways\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Key Takeaways<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n<ul>\r\n \t<li>Bilingualism is the ability to be fluent in two languages.<\/li>\r\n \t<li>Second language acquisition becomes harder after the critical period of language acquisition has passed.<\/li>\r\n \t<li>Whether we translate between words within our mental lexicon is still a matter of debate.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Exercises in Critical Thinking<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n<ol>\r\n \t<li>Consider the advantages and disadvantages of using more than one language.<\/li>\r\n \t<li>If you are bilingual, think of instances where you found it easier to come up with a term in one language and not the other. Was it your L1 or L2?<\/li>\r\n \t<li>How would you go about teaching a new language to a two-year-old versus a 20-year-old?<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<\/div>\r\n<\/div>","rendered":"<p>This chapter explored the definition of bilingualism in its various forms. It also considered the advantages and disadvantages of bilingualism and various models for translating between L1 and L2. We also looked at computational models for bilingual reading and auditory comprehension. Finally, we explored some of the evidence-based methods for second language learning.<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--key-takeaways\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Key Takeaways<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<ul>\n<li>Bilingualism is the ability to be fluent in two languages.<\/li>\n<li>Second language acquisition becomes harder after the critical period of language acquisition has passed.<\/li>\n<li>Whether we translate between words within our mental lexicon is still a matter of debate.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Exercises in Critical Thinking<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<ol>\n<li>Consider the advantages and disadvantages of using more than one language.<\/li>\n<li>If you are bilingual, think of instances where you found it easier to come up with a term in one language and not the other. Was it your L1 or L2?<\/li>\n<li>How would you go about teaching a new language to a two-year-old versus a 20-year-old?<\/li>\n<\/ol>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"author":90,"menu_order":5,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-1288","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":1273,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1288","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1288\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1289,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1288\/revisions\/1289"}],"part":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/1273"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1288\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1288"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=1288"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=1288"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=1288"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}