{"id":1302,"date":"2021-05-02T03:16:23","date_gmt":"2021-05-02T03:16:23","guid":{"rendered":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/chapter\/writing-systems\/"},"modified":"2023-02-03T00:21:30","modified_gmt":"2023-02-03T00:21:30","slug":"writing-systems","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/chapter\/writing-systems\/","title":{"raw":"7.1 Writing Systems","rendered":"7.1 Writing Systems"},"content":{"raw":"We are already familiar with the concept of the phoneme as a basic unit of sound in a language from the second chapter. We often think of a writing system of a language as consisting of letters. However, for our purposes here, we will use the term [pb_glossary id=\"1460\"]grapheme[\/pb_glossary] to refer to the smallest unit of writing. A grapheme is a letter or combination of letters that represent a phoneme. Just as we use the forward slashes \/\/ to indicate phoneme as use the less than and greater than symbols &lt; &gt; to indicate graphemes. For example, the word \u2018dog\u2019 has three phonemes &lt;d&gt;, &lt;o&gt; and &lt;g&gt; that correspond to three phonemes. That seems pretty straightforward. Now think of the word \u2018ship.\u2019 The &lt;i&gt; and &lt;p&gt; represent two phonemes but the &lt;sh&gt; combine to form a grapheme to represent the voiceless palato-alveolar fricative \/\u0283\/. This phoneme is different from a grapheme in that different languages use different graphemes to indicate it. For example, Basque &lt;x&gt;, Turkish, Azerbaijani, Romanian &lt;\u015f&gt;, French &lt;ch&gt;, Shuswap &lt;s&gt;, and German &lt;sch&gt;.\r\n\r\nThe examples we saw in terms of graphemes will be familiar to English speakers as they are all from alphabets. In alphabets, the basic correspondence for a grapheme is a phoneme. This is not the case for other writing systems. In addition, not all languages have a transparent connection between graphemes and phonemes. Italian and Spanish tend to be transparent while English and French tend not to be so clear in how the graphemes represent phonemes. For example, think of the variations for the grapheme &lt;a&gt; in the words \u2018apple,\u2019 \u2018father,\u2019 and \u2018gate.\u2019 There are also writing systems where graphemes represent not phonemes but syllables, morphemes or even words. As you will see, these variations have implications for psycholinguistic models as most research is done in languages with alphabetic writing systems.\r\n<h1>Logography<\/h1>\r\nThe earliest writing systems in the world developed from [pb_glossary id=\"1461\"]logograms[\/pb_glossary]. In this type of writing system, each grapheme represents a word or morpheme. Examples of logographic systems include Chinese characters, Egyptian hieroglyphs, and Sumerian cuneiforms. You can imagine how it would be impractical to have a separate symbol for every word or morpheme. Therefore, these systems take advantage of the [pb_glossary id=\"1462\"]rebus principle[\/pb_glossary]. For example, in English the word \u2018bee\u2019 and \u2018leaf\u2019 can be represented with separate pictures as graphemes. However, when it comes to writing \u2018belief,\u2019 instead of creating another picture, we could combine the two pictures to for BEE+LEAF which can be sounded out when reading. A modern development of a logographic system would be the use of emojis. However, emojis are not formalized for any language and so cannot act as a writing system on their own.\r\n\r\nThere are some interesting examples of logographic writing systems in Canada. Examples include the Ojibwe <em>wiigwaasabakoon<\/em>. These are bark scrolls with symbols now known as Ojibwe hieroglyphs. They have not been deciphered although it is said that some elders still know what they mean (Geniusz, 2009). They are supposed to contain songs and details of religious rituals and medicine. Another example is the Mi\ua78ckmaw hieroglyphic writing system used in the east coast and islands of Canada. These are known as <em>komqwejwi'kasikl<\/em>, or \"sucker-fish writings\" as they resemble the tracks left on the mud by sucker fish. It is possible that they evolved from mnemonic symbols that were used to aid in recalling information. As seen in the example in Figure 7.2 from 1880, later missionaries used the system to write prayers while they also destroyed older scrolls that contained information from the Mi\ua78ckmaw religion.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_1301\" align=\"aligncenter\" width=\"873\"]<img class=\"wp-image-519 size-full\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2021\/05\/Mikmaq-Hieroglyphs-Prayer-e1628717198759-2.png\" alt=\"A visual image of the Lord\u2019s Prayer using Mi\u2019kmaw hieroglyphs created by missionaries in 1880, along with its spelling and english translation.\" width=\"873\" height=\"650\" \/> Figure 7.2 The Lord's Prayer in Mi\ua78ckmaw Hieroglyphs[\/caption]\r\n<h1>Syllabary<\/h1>\r\nWhile a logogram represents an entire word or morpheme, a [pb_glossary id=\"1463\"]syllabary[\/pb_glossary] is a system where a grapheme represents an entire syllable. Typically, syllabaries use a system whereby there are symbols for individual vowels and consonant-vowel combinations. In most syllabaries, phonetically related syllables would not look similar. For example, the grapheme for \/pa\/ would not look similar to the grapheme for \/pi\/. Syllabaries are quite natural in that they represent the smallest units of articulation.\r\n\r\nSyllabaries are generally used by languages that have relatively simple syllable structures. Examples of syllabaries include the hiragana and katakana syllabaries used for Japanese and Linear B used for Mycenaean Greek. An amazing example of a syllabary being invented is the Cherokee syllabary (Figure 7.3) invented by Sequoyah in the 1810s to 1820s. While the graphemes were borrowed from the symbols seen by Sequoyah in European alphabets, they represent different phonemes and unlike European writing systems, it is a true syllabary. The stories about Sequoyah\u2019s extraordinary achievement is that he attempted to create graphemes for each word. Finding this too difficult, he went on to develop graphemes for each syllable. It was so successful that it led to the Cherokee Nation\u2019s literacy rate in the 1830s surpassed that of European settlers.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_1301\" align=\"aligncenter\" width=\"700\"]<img class=\"wp-image-1296\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_.png\" alt=\"A table of the Cherokee Syllabary, in which each symbol represents a different phoneme from the Cherokee language and is shown with the corresponding English phonetic, and organized according to vowel sounds.\" width=\"700\" height=\"369\" \/> Figure 7.3 Cherokee Syllabary[\/caption]\r\n<h1>Abjad<\/h1>\r\nSyllabaries seem a very natural way to represent spoken language in writing. They are easily discernable as they represent the smallest unit of articulation. However, some of the earliest systems of writing invented by mankind may appear quite unusual. These are [pb_glossary id=\"1464\"]abjads[\/pb_glossary] which only have symbols for consonants and not vowels. Why might this be? Try the following exercise.\r\n<div class=\"textbox textbox--examples\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Living Language<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\nConsider the language that you speak and think of the various dialects that might exist for it. In English, for example, you can think of how people speak in Western parts of North America versus the East Coast. Now compare these against the dialects of English in the United Kingdom, Australia, India, and New Zealand.\r\n\r\nNow in imagining how these dialects sound (you can look at some movie clips from various regions), what are the phonemes that are common across them. Do they change a lot in terms of consonants or vowels?\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nIf you went through this exercise, you will realize that vowels tend to be the most varied across dialects of a language. While it may seem natural to us to write vowels down, think of how a person coming up with a system to represent sounds would approach it. As long as you have only a few vowels in your language, you can get the gist of the word by simply writing the consonants. Such systems were used by the people of Ancient Egypt which may have influenced the Phoenicians. The Phoenician abjads lead to Hebrew and Arabic abjads as well as the eventual invention of the alphabet by the Ancient Greeks. As in most writing systems, abjads don\u2019t always remain true to their definition and often employ diacritic marks and some consonant graphemes to represent vowels in some contexts.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_1301\" align=\"aligncenter\" width=\"400\"]<img class=\"wp-image-1297\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/abjad.png\" alt=\"An example of the Persian abjad system, showing the symbols for a word initial vowel marker, a consonant in isolation, a consonant with indication for a long vowel, and a single word.\" width=\"400\" height=\"361\" \/> Figure 7.4 The Persian Writing System[\/caption]\r\n\r\nFigure 7.4 gives some examples of the Persian abjad system. Persian has adapted the Arabic abjad to represent its own unique sound inventory. As vowels are quite prominent, Persian employs the <em>aleph<\/em> symbol from Arabic (originally used to represent a glottal consonant) for vowels. The difference between short and long vowels is indicated by adding a particular consonant for long vowels. Finally, we see a complete word (written right-to-left) with just consonants. Sometimes, diacritics are employed to indicate geminates (overly long consonants). The word itself is a Arabic word (<em>ma\u1e25abba<\/em>) adapted into Persian as \/moh\u00e6bb\u00e6t\/ as well as Urdu and Hindi \/muhabbat \/.\r\n<h1>Alphabet<\/h1>\r\nWe saw in <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/part\/the-sounds-of-language\/\">Chapter 2<\/a> that syllables are the smallest units of articulation. Therefore, it is quite natural to represent syllables and words in writing. The [pb_glossary id=\"1465\"]alphabet[\/pb_glossary], which represents individual vowels and consonants with separate graphemes is a unique invention of the Ancient Greeks. Taking the abjad system of the Phoenicians, the Greeks adapted it to represent their own language at around the 8th century. As vowels played a more prominent role in Greek, they needed to indicate them with new symbols. The Greek alphabet is the ancestor of all modern European scripts. This is either through its adoption by the Romans for Latin (in the West) and Cyrillic (in the East). Canadian examples of alphabets include Secwepemc (Secwepemcts\u00edn), Squamish (S\u1e35wx\u0331w\u00fa7mesh sn\u00edchim), Thompson \/ Nlaka'pamux (N\u0142e\u0294kepmxc\u00edn), Okanagan (n\u0313s\u0259l\u0313xcin\u0313) and Algonquin (Anicin\u00e2bemowin).\r\n<h1>Abugida<\/h1>\r\nUnlike an alphabet where the consonant and vowel share equal prominence, an [pb_glossary id=\"1466\"]abugida[\/pb_glossary] uses segments of consonant-vowel sequences where the consonant is prominent when preceding a vowel. The vowel is usually indicated by secondary notations. This may sound like a syllabary. However, unlike syllabaries, abugida segments can be split into consonants and vowels. In addition, similar segments share visual features.\r\n\r\nMost of the writing systems of South Asia, Southeast Asia and Tibet are abugidas. This system is also prevalent in Ethiopian and the Canadian Aboriginal syllabics. Figure 7.5 gives an example of an abugida in the form of the Devanagari script used to write Sanskrit, Hindi, Marathi, and Nepali. Generally, you find separate graphemes for individual vowels and consonants. All consonant grapheme are pronounced with an inherent schwa vowel. If a consonant is followed by a vowel, then it is not written with the primary symbol (as in an alphabet), but with a secondary notation that can appear before, after, under or above the consonant\u2019s grapheme. This is all well and good for simple CV syllables, but what about more complicated syllable structure and syllables that end with a consonant? Various strategies are employed for these scenarios. One is to fuse two consonant graphemes together to form the complex structure (as in the examples for \/tr\/ and \/kj\/). We can see that sometimes this fusion results in a new symbol (as in \/tr\/) or the graphemes for each consonant remain more or less the same (as in \/kj\/). Another method employed In Hindi is that the final vowel in a word is intuitively deleted based on context. In other languages (for example Sanskrit), there is a special vowel nullifier that is used to indicate that the inherent vowel should not be pronounced.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_1301\" align=\"aligncenter\" width=\"400\"]<img class=\"wp-image-1298\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Abugida.png\" alt=\"An example of an abugida in the form of the Devanagari script used to write Sanskrit, Hindi, Marathi, and Nepali. Symbols are shown of an isolate vowel, a consonant with inherent vowel, a consonant with diacritic marks, and a consonant cluster.\" width=\"400\" height=\"300\" \/> Figure 7.5 The Devanagari Writing System[\/caption]\r\n\r\nFigure 7.6 gives us a nice comparison between alphabets, syllabaries and abugidas. The alphabet is the Latin script used in English or Secwepemc. Each consonant and vowel have a separate grapheme. However, while in Secwepemc each grapheme represents a phoneme, in English they can represent different phonemes (making the English script less transparent). The syllabary is the Japanese Hiragana equivalents for the Latin graphemes. As you can see, while they represent variations of \/k\/ with different vowels, they graphemes show no indication of this and are separate symbols. The examples of an abugida are from the Tamil script. Here, we can see the same symbol for \/ka\/ (in black). However, every other vowel (long \/a\u02d0\/, \/i\/, \/u\/, \/e\/ and \/o\/) are indicated with secondary vowel notations (in red). This means you need fewer symbols in this writing system as you don\u2019t need a separate symbol for every consonant-vowel combination (as in a syllabary).\r\n\r\n[caption id=\"attachment_1301\" align=\"aligncenter\" width=\"700\" class=\"page-break-after\"]<img class=\"wp-image-1299\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems.png\" alt=\"Visually compares the Latin alphabet, the Japanese syllabary, and the Tamil abugida.\" width=\"700\" height=\"250\" \/> Figure 7.6 Comparing the Latin, Japanese and Tamil Scripts[\/caption]\r\n\r\nAn abugida that is prevalent in Canada is a family of writing systems known as Canadian Aboriginal syllabics (see Figure 7.7). Created by James Evans based on his knowledge of Devanagari and shorthand, it is used to write a number of Indigenous Canadian languages. They are used by Cree, Inuktitut and Ojibwe. As seen in Figure 7.7, unlike most abugidas which use secondary graphemes for different vowels, Canadian syllabics are unique in employing the orientation of the grapheme to indicate vowels. If a consonant appears on its own without an inherent vowel, then it is written as a superscript.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_1301\" align=\"aligncenter\" width=\"458\"]<img class=\"wp-image-1300 size-full\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Inuktitut.png\" alt=\"An abugida of the Canadian Aboriginal Syllabics, with corresponding phonemes.\" width=\"458\" height=\"454\" \/> Figure 7.7 Canadian Aboriginal Syllabics[\/caption]\r\n<h1 class=\"page-break-before\">Featural Script<\/h1>\r\nWe have seen how phonemes can be classified according to their place and manner of articulation as well as voicing. A [pb_glossary id=\"1467\"]featural script[\/pb_glossary] notates these aspects of phonemes in a consistent manner in graphemes (Sampson, 1990). For example, all labials (phonemes produced with the lips) may have common visual elements in all graphemes that represent them. A writing system developed with just such featural elements is Korean hangul (see Figure 7.8).\r\n\r\n[caption id=\"attachment_1301\" align=\"aligncenter\" width=\"400\"]<img class=\"wp-image-1301\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Hangeul-e1629240501393.png\" alt=\"An image of the word \u201cHangul\u201d, written in Korean graphemes, illustrating how Korean is written in blocks arranged in two dimensions, rather than linearly.\" width=\"400\" height=\"217\" \/> Figure 7.8 The word \"Hangul\", written in the Korean alphabet[\/caption]\r\n\r\nAs seen in Figure 7.8, the Korean graphemes are written in blocks arranged in two dimensions. Therefore, words are not written in a linear fashion. Hangul\u2019s featural system is not always evident to its users as the graphemes are used like an alphabetic writing system. Another featural writing system would be Pitman\u2019s shorthand. Here the thickness of the lines indicates featural differences. The fictional script invented by Tolkien for Tengwar also employs featural notations. In it stops look similar to each other with minor variations as do sibilants, fricatives and nasals.\r\n<h3>Media Attributions<\/h3>\r\n<ul>\r\n \t<li>Figure 7.2 The Lord\u2019s Prayer in Mi\ua78ckmaw Hieroglyphs is an adapted version of <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/File:Micmac_pater_noster.jpg\">Micmac pater noster<\/a> by Carl Faulmann that is in the public domain. The original German has been translated into English by Dinesh Ramoo.<\/li>\r\n \t<li>Figure 7.3 <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/File:Cherokee_Syllabary.svg\">Cherokee Syllabary<\/a> by Sakurambo is in the <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/share-your-work\/public-domain\/\">public domain<\/a>.<\/li>\r\n \t<li>Figure 7.4 The Persian Writing System by Dinesh Ramoo, the author,\u00a0is licensed under a\u00a0<a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/4.0\/\">CC BY 4.0 licence<\/a>.<\/li>\r\n \t<li>Figure 7.5 The Devanagari Writing System by Dinesh Ramoo, the author,\u00a0is licensed under a\u00a0<a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/4.0\/\">CC BY 4.0 licence<\/a>.<\/li>\r\n \t<li>Figure 7.6 Comparing the Latin, Japanese and Tamil Scriptsis by Dinesh Ramoo, the author,\u00a0is licensed under a\u00a0<a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/4.0\/\">CC BY 4.0 licence<\/a>.<\/li>\r\n \t<li>Figure 7.7 <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Inuktitut.png\">Canadian Aboriginal Syllabics<\/a> by Timwi is in the <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/share-your-work\/public-domain\/\">public domain<\/a>.<\/li>\r\n \t<li>Figure 7.8 <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Hangeul.png\">The word \u201cHangul\u201d, written in the Korean alphabet<\/a>\u00a0by Johannes Barre iGEL (Idea by Immanuel Giel) and is licensed under a\u00a0<a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/deed.en\">CC BY-SA 3.0 Unported license<\/a>.<\/li>\r\n<\/ul>","rendered":"<p>We are already familiar with the concept of the phoneme as a basic unit of sound in a language from the second chapter. We often think of a writing system of a language as consisting of letters. However, for our purposes here, we will use the term <a class=\"glossary-term\" aria-haspopup=\"dialog\" aria-describedby=\"definition\" href=\"#term_1302_1460\">grapheme<\/a> to refer to the smallest unit of writing. A grapheme is a letter or combination of letters that represent a phoneme. Just as we use the forward slashes \/\/ to indicate phoneme as use the less than and greater than symbols &lt; &gt; to indicate graphemes. For example, the word \u2018dog\u2019 has three phonemes &lt;d&gt;, &lt;o&gt; and &lt;g&gt; that correspond to three phonemes. That seems pretty straightforward. Now think of the word \u2018ship.\u2019 The &lt;i&gt; and &lt;p&gt; represent two phonemes but the &lt;sh&gt; combine to form a grapheme to represent the voiceless palato-alveolar fricative \/\u0283\/. This phoneme is different from a grapheme in that different languages use different graphemes to indicate it. For example, Basque &lt;x&gt;, Turkish, Azerbaijani, Romanian &lt;\u015f&gt;, French &lt;ch&gt;, Shuswap &lt;s&gt;, and German &lt;sch&gt;.<\/p>\n<p>The examples we saw in terms of graphemes will be familiar to English speakers as they are all from alphabets. In alphabets, the basic correspondence for a grapheme is a phoneme. This is not the case for other writing systems. In addition, not all languages have a transparent connection between graphemes and phonemes. Italian and Spanish tend to be transparent while English and French tend not to be so clear in how the graphemes represent phonemes. For example, think of the variations for the grapheme &lt;a&gt; in the words \u2018apple,\u2019 \u2018father,\u2019 and \u2018gate.\u2019 There are also writing systems where graphemes represent not phonemes but syllables, morphemes or even words. As you will see, these variations have implications for psycholinguistic models as most research is done in languages with alphabetic writing systems.<\/p>\n<h1>Logography<\/h1>\n<p>The earliest writing systems in the world developed from <a class=\"glossary-term\" aria-haspopup=\"dialog\" aria-describedby=\"definition\" href=\"#term_1302_1461\">logograms<\/a>. In this type of writing system, each grapheme represents a word or morpheme. Examples of logographic systems include Chinese characters, Egyptian hieroglyphs, and Sumerian cuneiforms. You can imagine how it would be impractical to have a separate symbol for every word or morpheme. Therefore, these systems take advantage of the <a class=\"glossary-term\" aria-haspopup=\"dialog\" aria-describedby=\"definition\" href=\"#term_1302_1462\">rebus principle<\/a>. For example, in English the word \u2018bee\u2019 and \u2018leaf\u2019 can be represented with separate pictures as graphemes. However, when it comes to writing \u2018belief,\u2019 instead of creating another picture, we could combine the two pictures to for BEE+LEAF which can be sounded out when reading. A modern development of a logographic system would be the use of emojis. However, emojis are not formalized for any language and so cannot act as a writing system on their own.<\/p>\n<p>There are some interesting examples of logographic writing systems in Canada. Examples include the Ojibwe <em>wiigwaasabakoon<\/em>. These are bark scrolls with symbols now known as Ojibwe hieroglyphs. They have not been deciphered although it is said that some elders still know what they mean (Geniusz, 2009). They are supposed to contain songs and details of religious rituals and medicine. Another example is the Mi\ua78ckmaw hieroglyphic writing system used in the east coast and islands of Canada. These are known as <em>komqwejwi&#8217;kasikl<\/em>, or &#8220;sucker-fish writings&#8221; as they resemble the tracks left on the mud by sucker fish. It is possible that they evolved from mnemonic symbols that were used to aid in recalling information. As seen in the example in Figure 7.2 from 1880, later missionaries used the system to write prayers while they also destroyed older scrolls that contained information from the Mi\ua78ckmaw religion.<\/p>\n<figure id=\"attachment_1301\" aria-describedby=\"caption-attachment-1301\" style=\"width: 873px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-519 size-full\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2021\/05\/Mikmaq-Hieroglyphs-Prayer-e1628717198759-2.png\" alt=\"A visual image of the Lord\u2019s Prayer using Mi\u2019kmaw hieroglyphs created by missionaries in 1880, along with its spelling and english translation.\" width=\"873\" height=\"650\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1301\" class=\"wp-caption-text\">Figure 7.2 The Lord&#8217;s Prayer in Mi\ua78ckmaw Hieroglyphs<\/figcaption><\/figure>\n<h1>Syllabary<\/h1>\n<p>While a logogram represents an entire word or morpheme, a <a class=\"glossary-term\" aria-haspopup=\"dialog\" aria-describedby=\"definition\" href=\"#term_1302_1463\">syllabary<\/a> is a system where a grapheme represents an entire syllable. Typically, syllabaries use a system whereby there are symbols for individual vowels and consonant-vowel combinations. In most syllabaries, phonetically related syllables would not look similar. For example, the grapheme for \/pa\/ would not look similar to the grapheme for \/pi\/. Syllabaries are quite natural in that they represent the smallest units of articulation.<\/p>\n<p>Syllabaries are generally used by languages that have relatively simple syllable structures. Examples of syllabaries include the hiragana and katakana syllabaries used for Japanese and Linear B used for Mycenaean Greek. An amazing example of a syllabary being invented is the Cherokee syllabary (Figure 7.3) invented by Sequoyah in the 1810s to 1820s. While the graphemes were borrowed from the symbols seen by Sequoyah in European alphabets, they represent different phonemes and unlike European writing systems, it is a true syllabary. The stories about Sequoyah\u2019s extraordinary achievement is that he attempted to create graphemes for each word. Finding this too difficult, he went on to develop graphemes for each syllable. It was so successful that it led to the Cherokee Nation\u2019s literacy rate in the 1830s surpassed that of European settlers.<\/p>\n<figure id=\"attachment_1301\" aria-describedby=\"caption-attachment-1301\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1296\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_.png\" alt=\"A table of the Cherokee Syllabary, in which each symbol represents a different phoneme from the Cherokee language and is shown with the corresponding English phonetic, and organized according to vowel sounds.\" width=\"700\" height=\"369\" srcset=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_.png 2560w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_-300x158.png 300w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_-1024x539.png 1024w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_-768x404.png 768w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_-1536x809.png 1536w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_-2048x1078.png 2048w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_-65x34.png 65w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_-225x118.png 225w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Cherokee_Syllabary.svg_-350x184.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1301\" class=\"wp-caption-text\">Figure 7.3 Cherokee Syllabary<\/figcaption><\/figure>\n<h1>Abjad<\/h1>\n<p>Syllabaries seem a very natural way to represent spoken language in writing. They are easily discernable as they represent the smallest unit of articulation. However, some of the earliest systems of writing invented by mankind may appear quite unusual. These are <a class=\"glossary-term\" aria-haspopup=\"dialog\" aria-describedby=\"definition\" href=\"#term_1302_1464\">abjads<\/a> which only have symbols for consonants and not vowels. Why might this be? Try the following exercise.<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--examples\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Living Language<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>Consider the language that you speak and think of the various dialects that might exist for it. In English, for example, you can think of how people speak in Western parts of North America versus the East Coast. Now compare these against the dialects of English in the United Kingdom, Australia, India, and New Zealand.<\/p>\n<p>Now in imagining how these dialects sound (you can look at some movie clips from various regions), what are the phonemes that are common across them. Do they change a lot in terms of consonants or vowels?<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>If you went through this exercise, you will realize that vowels tend to be the most varied across dialects of a language. While it may seem natural to us to write vowels down, think of how a person coming up with a system to represent sounds would approach it. As long as you have only a few vowels in your language, you can get the gist of the word by simply writing the consonants. Such systems were used by the people of Ancient Egypt which may have influenced the Phoenicians. The Phoenician abjads lead to Hebrew and Arabic abjads as well as the eventual invention of the alphabet by the Ancient Greeks. As in most writing systems, abjads don\u2019t always remain true to their definition and often employ diacritic marks and some consonant graphemes to represent vowels in some contexts.<\/p>\n<figure id=\"attachment_1301\" aria-describedby=\"caption-attachment-1301\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1297\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/abjad.png\" alt=\"An example of the Persian abjad system, showing the symbols for a word initial vowel marker, a consonant in isolation, a consonant with indication for a long vowel, and a single word.\" width=\"400\" height=\"361\" srcset=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/abjad.png 826w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/abjad-300x271.png 300w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/abjad-768x694.png 768w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/abjad-65x59.png 65w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/abjad-225x203.png 225w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/abjad-350x316.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1301\" class=\"wp-caption-text\">Figure 7.4 The Persian Writing System<\/figcaption><\/figure>\n<p>Figure 7.4 gives some examples of the Persian abjad system. Persian has adapted the Arabic abjad to represent its own unique sound inventory. As vowels are quite prominent, Persian employs the <em>aleph<\/em> symbol from Arabic (originally used to represent a glottal consonant) for vowels. The difference between short and long vowels is indicated by adding a particular consonant for long vowels. Finally, we see a complete word (written right-to-left) with just consonants. Sometimes, diacritics are employed to indicate geminates (overly long consonants). The word itself is a Arabic word (<em>ma\u1e25abba<\/em>) adapted into Persian as \/moh\u00e6bb\u00e6t\/ as well as Urdu and Hindi \/muhabbat \/.<\/p>\n<h1>Alphabet<\/h1>\n<p>We saw in <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/part\/the-sounds-of-language\/\">Chapter 2<\/a> that syllables are the smallest units of articulation. Therefore, it is quite natural to represent syllables and words in writing. The <a class=\"glossary-term\" aria-haspopup=\"dialog\" aria-describedby=\"definition\" href=\"#term_1302_1465\">alphabet<\/a>, which represents individual vowels and consonants with separate graphemes is a unique invention of the Ancient Greeks. Taking the abjad system of the Phoenicians, the Greeks adapted it to represent their own language at around the 8th century. As vowels played a more prominent role in Greek, they needed to indicate them with new symbols. The Greek alphabet is the ancestor of all modern European scripts. This is either through its adoption by the Romans for Latin (in the West) and Cyrillic (in the East). Canadian examples of alphabets include Secwepemc (Secwepemcts\u00edn), Squamish (S\u1e35wx\u0331w\u00fa7mesh sn\u00edchim), Thompson \/ Nlaka&#8217;pamux (N\u0142e\u0294kepmxc\u00edn), Okanagan (n\u0313s\u0259l\u0313xcin\u0313) and Algonquin (Anicin\u00e2bemowin).<\/p>\n<h1>Abugida<\/h1>\n<p>Unlike an alphabet where the consonant and vowel share equal prominence, an <a class=\"glossary-term\" aria-haspopup=\"dialog\" aria-describedby=\"definition\" href=\"#term_1302_1466\">abugida<\/a> uses segments of consonant-vowel sequences where the consonant is prominent when preceding a vowel. The vowel is usually indicated by secondary notations. This may sound like a syllabary. However, unlike syllabaries, abugida segments can be split into consonants and vowels. In addition, similar segments share visual features.<\/p>\n<p>Most of the writing systems of South Asia, Southeast Asia and Tibet are abugidas. This system is also prevalent in Ethiopian and the Canadian Aboriginal syllabics. Figure 7.5 gives an example of an abugida in the form of the Devanagari script used to write Sanskrit, Hindi, Marathi, and Nepali. Generally, you find separate graphemes for individual vowels and consonants. All consonant grapheme are pronounced with an inherent schwa vowel. If a consonant is followed by a vowel, then it is not written with the primary symbol (as in an alphabet), but with a secondary notation that can appear before, after, under or above the consonant\u2019s grapheme. This is all well and good for simple CV syllables, but what about more complicated syllable structure and syllables that end with a consonant? Various strategies are employed for these scenarios. One is to fuse two consonant graphemes together to form the complex structure (as in the examples for \/tr\/ and \/kj\/). We can see that sometimes this fusion results in a new symbol (as in \/tr\/) or the graphemes for each consonant remain more or less the same (as in \/kj\/). Another method employed In Hindi is that the final vowel in a word is intuitively deleted based on context. In other languages (for example Sanskrit), there is a special vowel nullifier that is used to indicate that the inherent vowel should not be pronounced.<\/p>\n<figure id=\"attachment_1301\" aria-describedby=\"caption-attachment-1301\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1298\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Abugida.png\" alt=\"An example of an abugida in the form of the Devanagari script used to write Sanskrit, Hindi, Marathi, and Nepali. Symbols are shown of an isolate vowel, a consonant with inherent vowel, a consonant with diacritic marks, and a consonant cluster.\" width=\"400\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Abugida.png 960w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Abugida-300x225.png 300w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Abugida-768x576.png 768w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Abugida-65x49.png 65w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Abugida-225x169.png 225w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Abugida-350x263.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1301\" class=\"wp-caption-text\">Figure 7.5 The Devanagari Writing System<\/figcaption><\/figure>\n<p>Figure 7.6 gives us a nice comparison between alphabets, syllabaries and abugidas. The alphabet is the Latin script used in English or Secwepemc. Each consonant and vowel have a separate grapheme. However, while in Secwepemc each grapheme represents a phoneme, in English they can represent different phonemes (making the English script less transparent). The syllabary is the Japanese Hiragana equivalents for the Latin graphemes. As you can see, while they represent variations of \/k\/ with different vowels, they graphemes show no indication of this and are separate symbols. The examples of an abugida are from the Tamil script. Here, we can see the same symbol for \/ka\/ (in black). However, every other vowel (long \/a\u02d0\/, \/i\/, \/u\/, \/e\/ and \/o\/) are indicated with secondary vowel notations (in red). This means you need fewer symbols in this writing system as you don\u2019t need a separate symbol for every consonant-vowel combination (as in a syllabary).<\/p>\n<figure id=\"attachment_1301\" aria-describedby=\"caption-attachment-1301\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter page-break-after\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1299\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems.png\" alt=\"Visually compares the Latin alphabet, the Japanese syllabary, and the Tamil abugida.\" width=\"700\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems.png 1896w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems-300x107.png 300w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems-1024x366.png 1024w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems-768x274.png 768w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems-1536x548.png 1536w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems-65x23.png 65w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems-225x80.png 225w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Comapring-Writing-systems-350x125.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1301\" class=\"wp-caption-text\">Figure 7.6 Comparing the Latin, Japanese and Tamil Scripts<\/figcaption><\/figure>\n<p>An abugida that is prevalent in Canada is a family of writing systems known as Canadian Aboriginal syllabics (see Figure 7.7). Created by James Evans based on his knowledge of Devanagari and shorthand, it is used to write a number of Indigenous Canadian languages. They are used by Cree, Inuktitut and Ojibwe. As seen in Figure 7.7, unlike most abugidas which use secondary graphemes for different vowels, Canadian syllabics are unique in employing the orientation of the grapheme to indicate vowels. If a consonant appears on its own without an inherent vowel, then it is written as a superscript.<\/p>\n<figure id=\"attachment_1301\" aria-describedby=\"caption-attachment-1301\" style=\"width: 458px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1300 size-full\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Inuktitut.png\" alt=\"An abugida of the Canadian Aboriginal Syllabics, with corresponding phonemes.\" width=\"458\" height=\"454\" srcset=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Inuktitut.png 458w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Inuktitut-300x297.png 300w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Inuktitut-150x150.png 150w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Inuktitut-65x64.png 65w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Inuktitut-225x223.png 225w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Inuktitut-350x347.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 458px) 100vw, 458px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1301\" class=\"wp-caption-text\">Figure 7.7 Canadian Aboriginal Syllabics<\/figcaption><\/figure>\n<h1 class=\"page-break-before\">Featural Script<\/h1>\n<p>We have seen how phonemes can be classified according to their place and manner of articulation as well as voicing. A <a class=\"glossary-term\" aria-haspopup=\"dialog\" aria-describedby=\"definition\" href=\"#term_1302_1467\">featural script<\/a> notates these aspects of phonemes in a consistent manner in graphemes (Sampson, 1990). For example, all labials (phonemes produced with the lips) may have common visual elements in all graphemes that represent them. A writing system developed with just such featural elements is Korean hangul (see Figure 7.8).<\/p>\n<figure id=\"attachment_1301\" aria-describedby=\"caption-attachment-1301\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1301\" src=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Hangeul-e1629240501393.png\" alt=\"An image of the word \u201cHangul\u201d, written in Korean graphemes, illustrating how Korean is written in blocks arranged in two dimensions, rather than linearly.\" width=\"400\" height=\"217\" srcset=\"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Hangeul-e1629240501393.png 530w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Hangeul-e1629240501393-300x162.png 300w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Hangeul-e1629240501393-65x35.png 65w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Hangeul-e1629240501393-225x122.png 225w, https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/356\/2022\/09\/Hangeul-e1629240501393-350x190.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1301\" class=\"wp-caption-text\">Figure 7.8 The word &#8220;Hangul&#8221;, written in the Korean alphabet<\/figcaption><\/figure>\n<p>As seen in Figure 7.8, the Korean graphemes are written in blocks arranged in two dimensions. Therefore, words are not written in a linear fashion. Hangul\u2019s featural system is not always evident to its users as the graphemes are used like an alphabetic writing system. Another featural writing system would be Pitman\u2019s shorthand. Here the thickness of the lines indicates featural differences. The fictional script invented by Tolkien for Tengwar also employs featural notations. In it stops look similar to each other with minor variations as do sibilants, fricatives and nasals.<\/p>\n<h3>Media Attributions<\/h3>\n<ul>\n<li>Figure 7.2 The Lord\u2019s Prayer in Mi\ua78ckmaw Hieroglyphs is an adapted version of <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/File:Micmac_pater_noster.jpg\">Micmac pater noster<\/a> by Carl Faulmann that is in the public domain. The original German has been translated into English by Dinesh Ramoo.<\/li>\n<li>Figure 7.3 <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/File:Cherokee_Syllabary.svg\">Cherokee Syllabary<\/a> by Sakurambo is in the <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/share-your-work\/public-domain\/\">public domain<\/a>.<\/li>\n<li>Figure 7.4 The Persian Writing System by Dinesh Ramoo, the author,\u00a0is licensed under a\u00a0<a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/4.0\/\">CC BY 4.0 licence<\/a>.<\/li>\n<li>Figure 7.5 The Devanagari Writing System by Dinesh Ramoo, the author,\u00a0is licensed under a\u00a0<a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/4.0\/\">CC BY 4.0 licence<\/a>.<\/li>\n<li>Figure 7.6 Comparing the Latin, Japanese and Tamil Scriptsis by Dinesh Ramoo, the author,\u00a0is licensed under a\u00a0<a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/4.0\/\">CC BY 4.0 licence<\/a>.<\/li>\n<li>Figure 7.7 <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Inuktitut.png\">Canadian Aboriginal Syllabics<\/a> by Timwi is in the <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/share-your-work\/public-domain\/\">public domain<\/a>.<\/li>\n<li>Figure 7.8 <a class=\"internal\" href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Hangeul.png\">The word \u201cHangul\u201d, written in the Korean alphabet<\/a>\u00a0by Johannes Barre iGEL (Idea by Immanuel Giel) and is licensed under a\u00a0<a class=\"internal\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/deed.en\">CC BY-SA 3.0 Unported license<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"glossary\"><span class=\"screen-reader-text\" id=\"definition\">definition<\/span><template id=\"term_1302_1460\"><div class=\"glossary__definition\" role=\"dialog\" data-id=\"term_1302_1460\"><div tabindex=\"-1\"><p>The smallest unit of representation in a writing system.<\/p>\n<\/div><button><span aria-hidden=\"true\">&times;<\/span><span class=\"screen-reader-text\">Close definition<\/span><\/button><\/div><\/template><template id=\"term_1302_1461\"><div class=\"glossary__definition\" role=\"dialog\" data-id=\"term_1302_1461\"><div tabindex=\"-1\"><p>A written character that represents a word or morpheme.<\/p>\n<\/div><button><span aria-hidden=\"true\">&times;<\/span><span class=\"screen-reader-text\">Close definition<\/span><\/button><\/div><\/template><template id=\"term_1302_1462\"><div class=\"glossary__definition\" role=\"dialog\" data-id=\"term_1302_1462\"><div tabindex=\"-1\"><p>The use of pre-existing pictograms purely for their sound value. For example, bee-leaf to represent the word \u201cbelief\u201d.<\/p>\n<\/div><button><span aria-hidden=\"true\">&times;<\/span><span class=\"screen-reader-text\">Close definition<\/span><\/button><\/div><\/template><template id=\"term_1302_1463\"><div class=\"glossary__definition\" role=\"dialog\" data-id=\"term_1302_1463\"><div tabindex=\"-1\"><p>A writing system where graphemes represent entire syllables.<\/p>\n<\/div><button><span aria-hidden=\"true\">&times;<\/span><span class=\"screen-reader-text\">Close definition<\/span><\/button><\/div><\/template><template id=\"term_1302_1464\"><div class=\"glossary__definition\" role=\"dialog\" data-id=\"term_1302_1464\"><div tabindex=\"-1\"><p>A writing system where each grapheme stands for a consonant with no or minimal representation of vowels.<\/p>\n<\/div><button><span aria-hidden=\"true\">&times;<\/span><span class=\"screen-reader-text\">Close definition<\/span><\/button><\/div><\/template><template id=\"term_1302_1465\"><div class=\"glossary__definition\" role=\"dialog\" data-id=\"term_1302_1465\"><div tabindex=\"-1\"><p>A writing system where graphemes exist for consonants and vowels.<\/p>\n<\/div><button><span aria-hidden=\"true\">&times;<\/span><span class=\"screen-reader-text\">Close definition<\/span><\/button><\/div><\/template><template id=\"term_1302_1466\"><div class=\"glossary__definition\" role=\"dialog\" data-id=\"term_1302_1466\"><div tabindex=\"-1\"><p>A writing system where each grapheme stands for a consonant-vowel syllable. More complicated syllables are represented by combining these graphemes.<\/p>\n<\/div><button><span aria-hidden=\"true\">&times;<\/span><span class=\"screen-reader-text\">Close definition<\/span><\/button><\/div><\/template><template id=\"term_1302_1467\"><div class=\"glossary__definition\" role=\"dialog\" data-id=\"term_1302_1467\"><div tabindex=\"-1\"><p>A writing system where graphemes represent common elements to represent phonological similarity.<\/p>\n<\/div><button><span aria-hidden=\"true\">&times;<\/span><span class=\"screen-reader-text\">Close definition<\/span><\/button><\/div><\/template><\/div>","protected":false},"author":90,"menu_order":1,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-1302","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":1293,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1302","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1302\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1514,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1302\/revisions\/1514"}],"part":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/1293"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1302\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1302"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=1302"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=1302"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/opentextbc.ca\/psyclanguage\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=1302"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}