Glossary of Terms
- Aakde’ewin
 - 
one of the seven grandmothers’ teachings (Kokum Dibaajimowinan), in Anishinaabemowin, means courage, the art of being brave, or being “strong-hearted,” not in the physical sense but in the sense of self-knowledge.
 - Chinook jargon
 - 
developed by Indigenous Peoples as an inclusive means of communicating across cultures, nations, and languages.
 - Dbadendiziwin
 - 
one of the seven grandmothers’ teachings (Kokum Dibaajimowinan), in Anishinaabemowin, means the art of humility, never looking upon yourself as better than anyone else, and looking after yourself.
 - Debwewin
 - 
one of the seven grandmothers’ teachings (Kokum Dibaajimowinan), in Anishinaabemowin, means truth, or “sound of the heart” in the sense of speaking from the heart.
 - Gwekwaadiziwin
 - 
one of the seven grandmothers’ teachings (Kokum Dibaajimowinan), in Anishinaabemowin, means living a straight or honest life.
 - ikta
 - 
“what” in Chinook jargon.
 - Indigenization
 - 
a relational and collaborative process that involves various levels of transformation, from inclusion and integration to infusion of Indigenous perspectives and approaches in education.
 - kahta
 - 
“how” in Chinook jargon.
 - Kokum Dibaajimowinan
 - 
in Anishinaabemowin, means the grandmothers’ teachings around courage, truth, respect, love, honesty, wisdom, and humility, common values typically reflected in Indigenous teachings.
 - Mnaadendiwin
 - 
one of the seven grandmothers’ teachings (Kokum Dibaajimowinan), in Anishinaabemowin, means respect, or deeply cherishing each other.
 - Nbwaakawin
 - 
one of the seven grandmothers’ teachings (Kokum Dibaajimowinan), in Anishinaabemowin, means putting others before yourself, and keeping ego in check.
 - Turtle Island
 - 
the name the Lenape, Iroquois, Anishnaabe, and other Woodland Nations gave to North America. The name comes from a story about Sky Woman. Many Indigenous people, Indigenous rights activists, and environmental activists now use the term for North America.
 - wake siah kopa
 - 
near, “not far there” in Chinook jargon.
 - yaa-yuk-miss
 - 
a Nuu-chah-nulth term that expresses both the love and pain involved in transformative experiences.
 - Zaagidewin
 - 
one of the seven grandmothers’ teachings (Kokum Dibaajimowinan), in Anishinaabemowin, means love, or unconditional love.